¡Ole, Yolanda, óle!
(y perdón, pero es que yo pongo tildes hasta en la ‘sópa’, XD)
Me encanta como escribes, y me gustaría comentarte un montonazo de cosas, pero no estoy en mi PC y tengo que ser breve…
1º- Me apunto ya mismo una nueva palabra que desconocía: Bardaje ; en vez de Uke, que por ejemplo se utiliza para designar el mismo concepto en japonés (si no he leído mal), y
2º- me pregunto cómo se ha podido hacer el doblaje al español de la serie “Sobrenatural”: vampiros, fantasmas, licántropos, los Arcángeles Gabriel, Miguel, Rafael, genios, tulpas, etc… sólo parece posible si se han pasado por el forro al DRAE, entonces sí… XDDD, y
3º- sigo con una duda enorme sobre esta página de Wikipedia: https://es.wikipedia.org/wiki/Discusi%C3%B3n:Suspenso , y lo que la RAE explica sobre el tema. Yo como habitante de Guadalajara (NO la de Jalisco, la otra) me decanto por “suspense” para el concepto que se trata, pero también entiendo que haya muchos más hispanohablantes en el continente americano que usen más y prefieran ‘suspenso’, pero qué quieres chica… yo prefiero un ‘aprobado’ SIEMPRE. Jejejeje.
Espero seguir leyéndote siempre que pueda, y ya me contarás sobre el punto 3º, si tienes a bien… ;D Chao.